NorWord
re-runsoss
/ faq |
-----------------------------------------------------------------
____. ___ ____ __. ___ __
/ |/ /__________| |/ |/ /______________/ /\### * ######
/ /| | / __ / ___/| | | / __ / ___/ __ / /## * ######
/ / | / /_/ / /\__\| /| / /_/ / /\_/ /_/ / /***********
/__/ /|__/_____/_/ / |__/ |__/_____/ / //_____/ /## * ######
\__\/ \__\_____\_\/ \__\/\__\_____\_\/ \_____\/## * ######
-----------------------------------------------------------------
Tema: Daglige aktiviteter Nummer: 10. uke / 3.dag
Dag: Onsdag Dato: 7. juni
-----------------------------------------------------------------
Fifty years ago today (June 7, 1945), King Haakon came back to
Norway after spending five long years in exile in England during
World War II (1940-45) .
-----------------------------------------------------------------
PHRASE OF THE DAY:
Hva gjør du om morgenen?
Jeg kler på meg / barberer meg / sminker meg /
vekker barna / lager frokost /
spiser frokost / leser avisen /
drikker kaffe / pusser tennene /
drar på jobben / drar til universitetet.
-----------------------------------------------------------------
PRONUNCIATION:
(VAH YUHR DEW OHM MOHRN-EHN?)
(YAI KLEHR POH MAI / BAHR-BEH-REHR MAI / SMEENG-KEHR MAI /
VEHK-KEHR BAHRN-AH / LAH-GEHR FROO-KOHST /
SPEE-SEHR FROO-KOHST / LEH-SEHR AH-VEES-EHN /
DREEK-KEHR KAHF-FEH / PEWS-SEHR TEHNN-EH-NEH /
DRAHR POH YOHBB-EHN / DRAHR TEELL EW-NEE-VAESH-EE-TEHT-EH.
-----------------------------------------------------------------
MEANING:
What do you do in the morning?
I get dressed / shave / put on makeup /
wake the children / make breakfast /
eat breakfast / read the newspaper /
drink coffee / brush my teeth /
go to work / go to the university.
-----------------------------------------------------------------
REVIEW WORDS:
Når står du opp? Jeg står opp klokka sju.
Når legger du deg? Jeg legger meg klokka ti.
Hva gjør du om morgenen?
Jeg tar en dusj / tar et bad / vasker håret /
føner håret / krøller håret /
børster håret / grer håret / går på do.
-----------------------------------------------------------------
GRAMMAR
REFLEXIVE PRONOUNS are used with reflexive verbs in Norwegian.
These pronouns occur directly after the reflexive verbs and refer
back to the subject of the sentence, translating to English as
"myself, yourself, himself, etc."
ex.) Jeg vasker meg (I wash myself).
Reflexive pronouns are the same as the object form except in
3. person, when "seg (oneself/himself/herself)" is used.
PERSON / NUMBER EXAMPLES
________________________________________________________________
1. person, singular Jeg vasker meg (I wash myself).
2. person, singular Du vasker deg (You wash yourself).
3. person, singular Han vasker seg (He washes himself).
Hun vasker seg (She washes herself).
1. person, plural Vi vasker oss (We wash ourselves).
2. person, plural Dere vasker dere (You wash yourselves).
3. person, plural De vasker seg (They themselves).
In a dictionary, reflexive verbs are listed with the pronoun
"seg" after them. Some common reflexive verbs are:
vaske seg (wash oneself) barbere seg (shave oneself)
sminke seg (put on makeup) kle på seg (get dressed)
kle av seg (get undressed) skynde seg (hurry)
kose seg (enjoy oneself) legge seg (go to bed)
ex.) Jeg sminker meg (I put on makeup).
Du barberer deg (You shave yourself).
Han kler på seg (He gets dressed).
Hun skynder seg (She hurries).
Vi legger oss (We go to bed.)
Dere koser dere (You enjoy yourselves).
De vasker seg (They wash themselves).
-----------------------------------------------------------------
SUBSCRIBER CONTRIBUTIONS: REVIEW OF FAMILY
If you have time, please take a minute and send a quick e-mail
response to one or more of the subscribers who have their
homework posted here. They would appreciate it. Use as much
Norwegian as you can in your messages to them.
-----------------------------------------------------------------
God dag. Jeg heter Bill, og jeg bor i San Francisco. Jeg har vært
NorWord abonnent i bare to uker. Jeg synes det er artig å skrive
om familien min. For to år siden giftet jeg meg, og kona mi heter
Noreen. Sist februar ble sønnen vår født. Han heter Parry Haakon.
Et godt norsk navn, ikke sant?
Det var vanskelig for oss å få barn. Både svangerskapet og
fødselen var kompliserte, og Noreen ble meget sliten. Jeg fikk fri
fra jobben i to uker for å være hjemme hos dem. Nå er Parry
femten uker gammel, og det er mye lettere. Han smiler til oss.
Familien min liker godt å gå turer sammen i byen. Vi liker også
å lage mat sammen. Noreen lager sausene og grønnsakene, og jeg
lager brødet, pastæn, risen, bønnene, og så videre (Vi er
vegetarianere.). Selv om Parry bare spiser morsmelk ennå, lukter
han på alle grønnsakene og urtene og alt krydderet som vi bruker.
Han foretrekker bananer, rosmarin, og hvitløk. Dessverre er han
allergisk mot sjokolade. Moren hans liker det ikke, fordi det
betyr at hun ikke kan spise sjokolade, hun heller.
Med hilsen fra
Bill
-----------------------------------------------------------------
LIST OWNERS AND INFORMATION:
The Norwegian Teachers Association in North America (NorTANA)
Less Commonly Taught Languages Project, CARLA, U. of Minnesota
Louis Janus
Nancy Aarsvold
-----------------------------------------------------------------
Return to NorWord
lesson index.
NorWord was originally written during summer and
fall of 1995, by Nancy Aarsvold (currently at St. Olaf College) and Louis Janus,
(currently at CARLA, U of Minnesota). The lessons presented above have been
edited to use proper æ, ø and å characters on the web.
An updated and improved version with sounds and grammatical explanations is
now available on KlikkNorsk
published by Skandisk. 
Contact Louis Janus with comments. Aarsvold and Janus hold the copyright © 2006.