NorWord i reprise

NorWord re-runs

www.NorwegianLanguage.info

hovedside /main page
grammatikk / grammar
ressurser & linker / resources & links
ukens verb / verb of the week
NorWord i reprise
oss / faq
wiki
gjestebok / guestbook
kontakt / contact


-----------------------------------------------------------------
    ____. ___          ____ __. ___               __
   /    |/  /__________|  |/  |/  /______________/ /\### * ######
  /  /| |  / __  / ___/|  |   |  / __  / ___/ __  / /## * ######
 /  / |   / /_/ / /\__\|   /|   / /_/ / /\_/ /_/ / /***********
/__/ /|__/_____/_/ /   |__/ |__/_____/ / //_____/ /## * ######
\__\/ \__\_____\_\/    \__\/\__\_____\_\/ \_____\/## * ######

-----------------------------------------------------------------
Tema: Aa lære norsk                      Nummer: 6. uke / 3.dag
Dag:  Onsdag                              Dato:   10. mai
-----------------------------------------------------------------

PHRASE OF THE DAY:

Kan du norsk?          Ja,  jeg kan flytende norsk.
                       Ja,  jeg kan ganske mye norsk.
                       Ja,  jeg kan litt norsk.
                       Nei, jeg kan ikke norsk.
-----------------------------------------------------------------

PRONUNCIATION:

(KAHN DEW NOHSHK?      YAH, YAI KAHN FLEE-TEHN-NEH NOHSHK.
                       YAH, YAI KAHN GAHN-SKEH MEE-EH NOHSHK.
                       YAH, YAI KAHN LEETT NOHSHK.
                       NAI, YAI KAHN EEK-KEH NOHSHK.)
-----------------------------------------------------------------

MEANING:

Do you know Norwegian? Yes, I know Norwegian fluently.
                       Yes, I know quite a bit of Norwegian.
                       Yes, I know a little Norwegian.
                       No,  I don't know Norwegian.
-----------------------------------------------------------------

REVIEW WORDS:

Hva betyr "frigjøringsdag?"       Det betyr "Liberation Day."

Hva heter "language" på norsk?    Det heter "språk."
-----------------------------------------------------------------

GRAMMAR:

THE VERB "KUNNE"

INFINITIVE       PRESENT         PAST           PRESENT PERFECT
kunne            kan             kunne          har kunnet

Meanings of present tense "kan" and past tense "kunne"

1) kan (be able to, can):  Jeg kan ikke gå på kino i kveld.
                           (I cannot go to the movies tonight.)

   kunne (was able to,:    Jeg kunne ikke gå på festen i går.
          could)           (I couldn't go to the party yesterday.)

2) kan (may):               Kan jeg få snakke med Lars?
                            (May I speak to Lars?)

   kunne (might)             Kunne jeg få låne telefonen?
                            (May/Might I use the telephone?)

3) kan (know)               Jeg kan norsk, tysk og engelsk.
                            (I know Norwegian, German and English.)

   kunne (knew)             Jeg kunne ikke norsk da jeg reiste
                            til Norge for første gang.
                            (I didn't know Norwegian when I went
                             to Norway for the first time.)
-----------------------------------------------------------------

SUBSCRIBER CONTRIBUTIONS: REVIEW OF IDENTITY / LEISURE

If you have time, please take a minute and send a quick e-mail
response to one or more of the subscribers who have their
homework posted here.  They would appreciate it.  Use as much
Norwegian as you can in your messages to them.
-----------------------------------------------------------------

Hei! Jeg heter Sh'k'anna. Jeg er tjueseks år gammel. Jeg er fra Louisville
i staten Kentucky. Jeg bor i Seattle i staten
Washington.

Sh'k'anna   
-----------------------------------------------------------------

Jeg heter C John Harrison og kommer fra Madison i staten
Wisconsin, men jeg studerer ved Universitetet i Minnesota.  Jeg
studerer film der.  Filmer jeg liker er "The Paino," "Annen
Lieutenent," "Fanny og Alexander," og "Bill and Ted's Excellent Adventure."
Jeg liker mange filmer, så derfor har jeg ikke bare
en film som jeg liker best.

Jeg har studert norsk i to år fordi kjæresten min, Hilde, er
fra Norge.  Hilde og familien hennes flyttet til Minnesota i 1977.
Jeg traff henne ved universitetet da vi gikk på samme kurs i
kommunikasjon.  Nå skal vi gifte oss den 22. juli 1995.

John     
-----------------------------------------------------------------

Hei! Jeg heter Kathy og jeg bor i Bemidji, en liten by i staten
Minnesota. I Bemidji kan vi gå på kino, gå på restaurant, gå
på konsert eller gå i teater. Jeg liker å gå i teater og gå
på konsert men vi har ikke konserter eller teaterstykker hver
helg.  Men det er teaterstykker hele sommeren på "Paul Bunyan Playhouse."
I helgene om sommeren når været er fint, pleier jeg
å sykle eller spille golf eller arbeide i hagen.  Om kvelden
liker jeg å lese, prate med venner, gå på byen eller slappe av.
Om vinteren pleier jeg å kjøre slalåm hver 3. helg.
Ha det bra.

Kathy     
-----------------------------------------------------------------

LIST OWNERS AND INFORMATION:

The Norwegian Teachers Association in North America (NorTANA)
Less Commonly Taught Languages Project, CARLA, U. of Minnesota
Louis Janus 
Nancy Aarsvold 
-----------------------------------------------------------------



*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*
!                             !
*   Nancy Aarsvold            *
!   Norwegian Instructor      !
*   Augsburg College          *
!   Minneapolis, MN 55454     !
*   507-931-9661              *
!   nårsvol@gac.edu          !
*                             *
!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!*!

Return to NorWord lesson index.
NorWord was originally written during summer and fall of 1995, by Nancy Aarsvold (currently at St. Olaf College) and Louis Janus, (currently at CARLA, U of Minnesota). The lessons presented above have been edited to use proper æ, ø and å characters on the web.
An updated and improved version with sounds and grammatical explanations is now available on KlikkNorsk published by Skandisk.

Contact Louis Janus with comments. Aarsvold and Janus hold the copyright © 2006.