NorWord i reprise

NorWord re-runs

www.NorwegianLanguage.info

hovedside /main page
grammatikk / grammar
ressurser & linker / resources & links
ukens verb / verb of the week
NorWord i reprise
oss / faq
wiki
gjestebok / guestbook
kontakt / contact


-----------------------------------------------------------------
    ____. ___          ____ __. ___               __
   /    |/  /__________|  |/  |/  /______________/ /\### * ######
  /  /| |  / __  / ___/|  |   |  / __  / ___/ __  / /## * ######
 /  / |   / /_/ / /\__\|   /|   / /_/ / /\_/ /_/ / /***********
/__/ /|__/_____/_/ /   |__/ |__/_____/ / //_____/ /## * ######
\__\/ \__\_____\_\/    \__\/\__\_____\_\/ \_____\/## * ######

-----------------------------------------------------------------
Tema: Syttende mai                      Nummer: 7. uke / 4.dag
Dag:  Torsdag                           Dato:   18. mai
-----------------------------------------------------------------

PHRASE OF THE DAY:

Hvordan feirer nordmenn syttende mai?

De går i        barnetog / russetog.
De ser på       barnetog / russetog.
-----------------------------------------------------------------

PRONUNCIATION:

(VOOR-DAHN FAI-REHR NOOR-MEHNN SUHT-TEHN-NEH MAI?)

(DEE GOHR EE     BAHRN-EH-TOHG / REWS-SEH-TOHG.)
(DEE SEHR POH    BAHRN-EH-TOHG / REWS-SEH-TOHG.)
-----------------------------------------------------------------

MEANING:

How do Norwegians celebrate the Seventeenth of May?

They participate in  children's parades / graduation parades.
They watch           children's parades / graduation parades.
-----------------------------------------------------------------

REVIEW WORDS:

Hva er syttende mai?

Syttende mai er nasjonaldagen eller grunnlovsdagen i Norge.

Hvordan går nordmenn kledd på syttende mai?

De går i       bunad / sine fineste klær.

Hvordan feirer nordmenn syttende mai?

De heiser flagget på skolene og hjemme. / De vifter med flagget.
-----------------------------------------------------------------

CULTURE:

The first children's parades on the 17th of May were organized by Henrik
Wergeland, the famous Norwegian pøt and writer.  Each
school marches together in the parade with their school banner
in front and often their band.  In Oslo, the children's parade
gøs up Karl Johans gate (the main street) to the palace, where
King Harald and Dronning Sonja and their children Crown Prince
Håkon Magnus and Princess Marthe Louisa stand on the balcony
and greet the children as they pass by.

In the graduation parade, the graduating classes from the
secondary schools march while dressed in red and blue coveralls.
Some drive cars painted red or blue and covered with slogans
and advertisements.
-----------------------------------------------------------------

GRAMMAR:

VERBS:

Below is a chart showing the various forms of "gå" and "se."

INFINITIVE        PRESENT          PAST        PRESENT PERFECT
gå               går             gikk        har gått
se                ser              så         har sett

FUTURE TENSE:  Formed by using "skal" + the infinitive form

Jeg skal gå i barnetoget på syttende mai.
(I am going to be in the children's parade on the 17th of May.)

PRESENT TENSE:  Formed by adding an "-r" to the infinitive

Jeg går alltid i barnetoget på syttende mai.
(I am always in the children's parade on the 17th of May.)

PAST TENSE:  Formed by changing the vowel in the stem of irregular
             verbs and by adding endings (-te, -et, -dde, -de) to
             regular verbs.

Jeg gikk i barnetoget på syttende mai i fjor.
(I was in the children's parade on the 17th of May last year.)

PRESENT PERFECT TENSE:  Formed by using "har" + the participle

Jeg har gått i barnetoget på syttende mai mange ganger.
(I have been in the children's parade on the 17th of May many
 times.)
-----------------------------------------------------------------

SUBSCRIBER CONTRIBUTIONS: REVIEW OF LEISURE AND LANGUAGE LEARNING

If you have time, please take a minute and send a quick e-mail
response to one or more of the subscribers who have their
homework posted here.  They would appreciate it.  Use as much
Norwegian as you can in your messages to them.
-----------------------------------------------------------------

Da jeg kom til Norge som AFS utvekslingsstudent i 1987, kunne jeg
ikke annet enn "Takk for maten."  Jeg bodde hos en familie som
ikke kunne engelsk, og jeg var den eneste utvekslingsstudenten
på skolen min, så jeg var nødt til å snakke norsk. Jeg gikk
på vanlige "kurs" på videregaænde skolen, sammen med de andre
norske elevene, og etter en tre måneders tid hadde jeg lært mye
mer enn jeg hadde ventet.

Uttrykket som er morsomst å si er "æ e' i A, æ o' "  æ er i a, æ og...
dialekt som vil si "Jeg er i (klasse) A, jeg også". (På videregaænde er
klasser delt opp i A, B, C. osv.)

Vertsmoren min vasket vinduene med en merkelig gul klut, og jeg
spurte hva det var.  "Pusseskinn" (pusse= polish, skinn= leather)
svarte hun. Jeg svarte forskreket, "Pus skinn??!!" (Kitty skin??!!)

Og en annen gang (dette er HELT SANT) kom en kvinne til oss mens
vertsmoren (Anne) var borte og sa "Jeg er SYKESOESTER med Anne og
jeg trenger å låne hennes TRESKO." (I am a NURSE (literally
"sick sister" in Norwegian) with Anne and I need to borrow her
CLOGS.)  Jeg gav beskjeden som " Din søster er veldig syk, og
trenger tre av dine sko." (Your sister is very ill, and needs to
borrow three shøs.) !!!

Kristina     

-----------------------------------------------------------------

LIST OWNERS AND INFORMATION:

The Norwegian Teachers Association in North America (NorTANA)
Less Commonly Taught Languages Project, CARLA, U. of Minnesota
Louis Janus 
Nancy Aarsvold 
-----------------------------------------------------------------

Return to NorWord lesson index.
NorWord was originally written during summer and fall of 1995, by Nancy Aarsvold (currently at St. Olaf College) and Louis Janus, (currently at CARLA, U of Minnesota). The lessons presented above have been edited to use proper æ, ø and å characters on the web.
An updated and improved version with sounds and grammatical explanations is now available on KlikkNorsk published by Skandisk.

Contact Louis Janus with comments. Aarsvold and Janus hold the copyright © 2006.